Les mains d'Elsa - Louis Aragon قصيدة أيادي إلسا مترجمة بالعربى


Les mains d'Elsa
أيادي إلسا
Donne-moi tes mains pour l'inquiétude
أعطني يديك فأنا قلق
Donne-moi tes mains dont j'ai tant rêvé
أعطني يديك اللتين طالما حلمت بهما
Dont j'ai tant rêvé dans ma solitude
اللتين طالما حلمت بهما في لحظات وحدتي
Donne-moi te mains que je sois sauvé
أعطني يديكِ ..سيكون بهما نجاتي
Lorsque je les prends à mon pauvre piège
عندما اضع يديك فى راحة يدي الهزيلتين
De paume et de peur de hâte et d'émoi
تجتاحني أحاسيس من الخوف والإندفاع 
Lorsque je les prends comme une eau de neige
عندما أُمسك بهما تبدوان كقطرات ماء الثلج
Qui fond de partout dans mes main à moi
الذي ما يلبث أن يتسرب  بين أصابع يدي
Sauras-tu jamais ce qui me traverse
هل ستعلمين يوماً بما يعترضني 
Ce qui me bouleverse et qui m'envahit
ما يبعثرني وما يجتاحني
Sauras-tu jamais ce qui me transperce
هل ستعلمين يوماً بما يخترقني
Ce que j'ai trahi quand j'ai tresailli
وبما بوحتُ به عندما إنتابتني تلك الرجفة
Ce que dit ainsi le profond langage
وبما تحكيه أيضاً هذه اللغة العميقة
Ce parler muet de sens animaux
هذا البوح الصامت كلغة الصمت البهيمية
Sans bouche et sans yeux miroir sans image
بلا أفواه وبلا عيون وبلا مرايا تعكس الصور
Ce frémir d'aimer qui n'a pas de mots
رعشة الحب تلك التي يستحيل التعبير عنها بالكلمات
Sauras-tu jamais ce que les doigts pensent
هل ستعلمين يوماً بما سيجول في خاطر أصابعي من أفكار؟
D'une proie entre eux un instant tenue
تبدو يديك  كفريسة في لحظة توقف فيها الزمن
Sauras-tu jamais ce que leur silence
هل ستعلمين يوماً كيف هو صمت (الأصابع)؟
Un éclair aura connu d'inconnu
(صمتهم) كلحظة برق تعرف عليها شخص مجهول
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
أعطني يديك اللتين سيتشكل عليهما قلبي
S'y taise le monde au moins un moment
وسيصمت بعدها العالم ولو للحظة
Donne-moi tes mains que mon âme y dorme
أعطني يديك اللتين ستغفو عليهما روحي
Que mon âme y dorme éternellement.
التي ستغفو عليهما روحي ..ستغفو وللأبد

No comments