Saturday, November 8, 2014

Garou - L'adieu Lyrics



Garou - L'adieu Lyrics

Adieu
Aux arbres mouillés de septembre
À leur soleil de souvenir
À ces mots doux, à ces mots tendres
Que je t'ai entendu me dire
À la faveur d'un chemin creux
Ou d'une bougie allumée
Adieu à ce qui fut nous deux
À la passion du verbe aimer

L'adieu
Est une infinie diligence
Où les chevaux ont dû souffrir
Où les reflets de ton absence
Ont marqué l'ombre du plaisir
L'adieu est une lettre de toi
Que je garderai sur mon cœur
Une illusion de toi et moi
Une impression de vivre ailleurs

L'adieu
N'est que vérité devant Dieu
Tout le reste est lettre à écrire
À ceux qui se sont dit adieu
Quand il fallait se retenir
Tu ne peux plus baisser les yeux
Devant le rouge des cheminées
Nous avons connu d'autres feux
Qui nous ont si bien consumés

L'adieu
C'est nos deux corps qui se séparent
Sur la rivière du temps qui passe
Je ne sais pas pour qui tu pars
Et tu ne sais pas qui m'embrasse
Nous n'aurons plus de jalousies
Ni de paroles qui font souffrir
Aussi fort qu'on s'était choisi
Est fort le moment de partir
Oh l'adieu !

L'adieu
C'est le sanglot long des horloges
Et les trompettes de Waterloo
Dire à tous ceux qui s'interrogent
Que l'amour est tombé à l'eau
D'un bateau ivre de tristesse
Qui nous a rongé toi et moi
Les passagers sont en détresse
Et j'en connais deux qui se noient

Adieu
Aux arbres mouillés de septembre
À leur soleil de souvenir
À ces mots doux, à ces mots tendres
Que je t'ai entendu me dire
À la faveur d'un chemin creux
Ou d'une bougie allumée
Adieu à ce qui fut nous deux
À la passion du verbe aimer

L'adieu
C'est le loup blanc dans sa montagne
Et les chasseurs dans la vallée
Le soleil qui nous accompagne
Est une lune bête à pleurer
L'adieu ressemble à ces marées
Qui viendront tout ensevelir
Les marins avec les mariées
Le passé avec l'avenir
Oh l'adieu !
Oh l'adieu !

Translation :  EnglishGarou - Farewell

Farewell
To the trees of wet september
In memory of their sun
In the soft words, tender words
What I heard you tell me
In favor of a sunken road
Or a burning candle
Farewell to what was the two of us
In the passion of the verb to love

Farewell 
Is an infinite diligence
Where the horses had to suffer
Where the reflection of your absence
Marked the shadow of the fun
Farewell is a letter from you
That I keep on my heart
An illusion of you and me
An impression of living anywhere else

A Farewell 
Is only truth for God
Everything else is writing a letter
To those who have said goodbye
When you had to remember
You can not look down
Before the red chimneys
We have known other fires
Those have consumed us

A Farewell 
That our bodies separating
On the river of time passing
I do not know for whom you go
And you do not know who kisses me
We will have no jealousy
Neither of words that hurt
As hard as you had chosen
Is high time to leave
Oh, farewell

A farewell 
It's the long cry of clocks
And the trumpets of Waterloo
To say to all those who question
That love has fallen into the water
On a sad ship
Who has eaten away, you and me
The passengers stranded
And I know the two who drown

A farewell
To the trees of wet september
In memory of their sun
In the soft words, tender words
What I heard you tell me
In favor of a sunken road
Or a burning candle
Farewell to what was the two of us
In the passion of the verb to love

A farewell 
Is the white wolf in the mountains
And the hunters in the valley
The sun who's with us
Is like a moon, foolish to cry
Farewell is like the tides
Who will bury all
Sailors with their married ones
The past with the future
Oh, farewell
Oh, farewell
Farewell

Saturday, November 1, 2014

Céline Dion - S'il suffisait d'aimer Lyrics




Céline Dion - S'il suffisait d'aimer Lyrics
Je rêve son visage je décline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?

Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Qu'on me dise mes fautes mes chimères aussi
Moi j'offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant

(Refrain:)
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris même en fermant

Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible où j'entends battre tous les cœurs
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?

(Refrain)

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce rêve un monde
S'il suffisait d'aimer



Céline Dion - S'il suffisait d'aimer

Wednesday, August 27, 2014

Download - Zoom Player


Zoom Player is an application which allows you to play your favorite media files.  You can import files by using either the file browser or the "drag and drop" method.

So, you can use basic media player tools, such as pause and stop, adjust the volume, navigate back and forth within the track and switch to full screen mode.
you can enable Zoom Player to deinterlace videos and to stay on top of other processes, configure an audio equalizer, toggle audio and video mode, jump to a particular frame, adjust the brightness and contrast of the image and toggle the control bar.

Zoom Player supports the following formats
 H.264, XVID, DIVX, DVD, FLV, WMV, QuickTime, MPEG 1/2/4, MP3, AAC, DTS, Dolby Digital, FLAC and many more.

Monday, August 25, 2014

Thursday, August 21, 2014

Le futur proche المستقبل القريب



تكوينة
Le futur proche se construit avec aller + infinitif. 
التكوين:  الفاعل + فعل (Aller) في المضارع + مصدر الفعل المراد تصريفه. 
Exemples :
  1. Jean va partir dans deux secondes.
  2. Elle va aller au lycée.

Il permet d'exprimer :
يعبر عن حدث سوف يتم خلال فترة وجيزة أو حالا
- un événement sur le point de se produire.
- quelque chose que l'on va immédiatement faire.
- un projet ou des prévisions.

Ex:
Personne      الفاعل Formes de aller    تصريف فعل Verbe à l’infinitif    الفعل فى المصدر
Je
Tu
Il

Elle
Nous
Vous
Ils
Elles
vais 
vas 
va 
va 
allons 
allez 
vont 
vont
manger
jouer

manger
prendre
partir
aller
parler
écrire

  1. Tu vas répondre aux questions.
  2. Il va jouer au football.
  3. Elle va acheter une robe.
  4. Nous allons choisir la bonne réponse.
  5. Vous allez écrire une lettre.
  6. Ils vont aller chez des parents.
  7. Elles vont prendre un jus d’orange.
ملاحظات على المستقبل القريب
- فعل (aller) في هذا الزمن فعل مساعد ومعناه هنا (سوف…) ولا يستخدم بمعني (يذهب).
-عند النفي ننفي الفعل (Aller) فقط.
ne ...... الفعل.... pas 
Ex : Il ne va pas parler .
Ex: Je ne vais pas acheter cette chemise.

- الفعل ذو الضمرين نصرف الضمير (Se) حسب الفاعل ونضع الفعل في المصدر.
  أنشطة     Activités
  1. Qu'est-ce que tu vas faire ce week-end ? - Observer et écouter
  2. Où allez-vous en vacances ? - Observer et écouter
Exercices
  1. Remettre les mots dans l'ordre 
  2. Conjugaison du futur proche - PARTIR, VOIR 

3- Mets les verbes entre parenthèses au { Futur proche } 
  1. Ce soir, tu ( téléphoner ) à ton ami ?         
  2. Dans une seconde, nous ( sortir ) de la maison.  
  3. Ce soir, je ( étudier ) le français.   
  4. Dans une heure, mon père ( prendre ) le train.  
  5. Ce soir, vous ( ne pas regarder ) le film.  
4-  Remplacez (le présent) par (le futur proche):
  1. je lis cette lettre.
  2. Vous passez la soirée chez M. Hani.
  3. Nous prenons le train de 7 heures.
  4. Les élevés vont à l’école .
  5. Les invites arrivent .Nous les recevons au salon.
  6. J’écris une lettre à ma tante et je l’envoie par la poste.
  7. Nous regardons un film à la télévision.

Mylène Farmer - Désenchantée Lyrics



Mylène Farmer - Désenchantée Lyrics

كلمات الاغنية والترجمة العربية والإنجليزية

Nager dans les eaux troubles
Des lendemains
Attendre ici la fin
Flotter dans l'air trop lourd
Du presque rien
A qui tendre la main

Si je dois tomber de haut
Que ma chute soit lente
Je n'ai trouvé de repos
Que dans l'indifférence
Pourtant, je voudrais retrouver l'innocence
Mais rien n'a de sens,et rien ne va

Tout est chaos
A côté
Tous mes idéaux: des mots
Abimés...
Je cherche une âme, qui
Pourra m'aider
Je suis d'une
Génération désenchantée,
Désenchantée

Qui pourrait m'empécher
De tout entendre
Quand la raison s'effondre
A quel sein se vouer
Qui peut prétendre
Nous bercer dans son ventre

Si la mort est un mystére
La vie n'a rien de tendre
Si le ciel a un enfer
Le ciel peut bien m'attendre
Dis moi,
Dans ces vents contraires comment s'y prendre

Plus rien n'a de sens, 
plus rien ne va

Tout est chaos
A côté
Tous mes idéaux: des mots
Abimés...
Je cherche une âme, qui
Pourra m'aider
Je suis d'une
Génération désenchantée,
Désenchantée

Tout est chaos
A côté
Tous mes idéaux: des mots
Abimés...
Je cherche une âme, qui
Pourra m'aider
Je suis d'une
Génération désenchantée,
Désenchantée

السباحة في المياه العكرة
من الغد
انتظر هنا النهاية
تطفو في الهواء ثقيلاً جداً
من لا شيء تقريبا
لمن نمد أيدينا

إذا كان السقوط من أعلى
فسقوطى بطيئا 
لم أجد راحة
إلا فى اللامبالاة
ومع ذلك، أود العثور على البراءة
ولكن لا شيء لة معنى، ولا شيء يذهب

كل شيء هو الفوضى
بجانب
كل ما عندي من المثل العليا، الكلمات
تضررت
أنا أبحث عن الروح
التى سوف تكون قادرة على مساعدتي
أنا من
جيل المحبطين
المحبطين

من يسطيع منعى 
من سماع  كل شيء
عندما ينهار السبب
من يستطيع التظاهر 

إذا كان الموت سر
فالحياة ليس فيها حنين
إذا كان فى السماء جحيم
السماء يمكن أن تنتظرنى
أخبرني
في هذه الرياح المعاكسة كيف التوجه
 لا شيء لة معنى، ولا شيء يذهب

كل شيء هو الفوضى
وإلى جانب
كل ما عندي من المثل العليا، الكلمات
تضررت
أنا أبحث عن الروح
التى سوف تكون قادرة على مساعدتي
أنا من
جيل المحبطين
المحبطين

كل شيء هو الفوضى
بجانب
كل ما عندي من المثل العليا، الكلمات
تضررت
أنا أبحث عن الروح
التى سوف تكون قادرة على مساعدتي
أنا من
جيل المحبطين
المحبطين
English
Disenchanted
Swimming in the troubled waters
Of forthcoming days
Waiting here for the end
Floating in the too heavy air
Of the almost nothing
To whom should we hold out our hands

If I must fall from high
Let my fall be slow
I haven't found rest
But in indifference
And yet I would like to recover my innocence
But nothing makes sense anymore, and nothing's fine

Everything is chaos
By comparison
All of my ideals:
Damaged words...
I'm looking for a soul
Who will be able to help me
I am from
A disenchanted generation,
Disenchanted

Who could keep me
From hearing everything
When reason collapses
Which way to turn
Who can pretend
To lull us in one's womb

If death is a mystery
Life isn't exactly tender
If heaven has an hell
Then heaven can still wait for me
Tell me,
How to handle this headwind
Nothing makes sense anymore, nothing's fine

Everything is chaos
By comparison
All of my ideals:
Damaged words...
I'm looking for a soul
Who will be able to help me
I am from
A disenchanted generation,
Disenchanted

Everything is chaos
By comparison
All of my ideals:
Damaged words...
I'm looking for a soul
Who will be able to help me
I am from
A disenchanted generation,
Disenchanted

Mylène Farmer - Désenchantée Lyrics

Celine Dion - Hymne A L'amitié Lyrics - Paroles




Celine Dion - Hymne A L'amitié Lyrics

Si c'est un ami
S'il est pour toi
Ce que tu es pour lui

Celui qui peut t'aimer
Sans jamais te juger
Celui qui reste quand les autres t'ont déjà quitté

Je dis que si c'est un ami
Alors tu as bien réussi ta vie
Tu as déjà trouvé l'étoile du berger
Et tu n'es plus seul sur la route

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitié c'est le plus beau pays

Si c'est un ami
S'il devient fou quand tu fais des folies
S'il te montre parfois qu'il avait peur pour toi
Si rien de moins que le meilleur ne le satisfait pour toi

Je dis que si c'est un ami
Alors tu as réussi ta vie
Chacun de son côté
On n'est que deux moitiés
A deux on franchit des montagnes

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme
L'ont fait trois cents fois


Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitié c'est le plus beau pays

Si c'est un ami
S'il a ton rire, s'il a tes larmes aussi
Si les mêmes colères
Le prennent quand la Terre
Avec ses trompettes et ses guerres
S'en va de travers

Je dis que si c'est un ami
Tu peux dire un grand merci à la vie
Puisqu'elle a fait de lui
Un frère que tu choisis
Et le compagnon de la chance

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme
L'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Pança

Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitié c'est le plus beau pays

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme
L'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Pança

Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
___________________________________________


Céline Dion - Hymne A L'Amitié (english version)

If it's a friend 
If he's for you 
What you are for him

The one who can love you 
Without ever judging you 

The one that stays when the others already left you
I say that if it's a friend 
Then you have succeeded in your life 
You already found the evening star 
And you're not alone anymore on the road

If it's a friend 
Give your bread and your wine and your life 
And do the world all over again like have done three hundred times 
Don Quixote and his old Sancho Panza

If it's your friend 
Tell him so he'll sing and sing with him 
Friendship is the most beautiful country

If it's a friend 
If he becomes crazy when you do crazy things 
If he shows you sometimes he feared for you 
If nothing less than the best satisfies him for you

I say that if it's a friend 
Then you succeeded in your life 
Each one on our side 
We're only throw halves 
Together we go over mountains

If it's a friend 
Give your bread and your wine and your life 
And do the world all over again like have done three hundred times 
Don Quixote and his old Sancho Panza

If it's your friend 
Tell him so he'll sing and sing with him 
Friendship is the most beautiful country

If it's your friend 
If he has your laughing if he has your tears too 
If he has the same angers 
Fill him when the earth 
With its trumpets and its wars 
Goes wrong

I say that if he's a friend 
You can say a huge thank you to life 
Because it made of him 
A brother you choose 
And the companion of luck

If it's a friend 
Give your bread and your wine and your life 
And do the world all over again like have done three hundred times 
Don Quixote and his old Sancho Panza

If it's your friend 
Tell him so he'll sing and sing with him 
Friendship is the most beautiful country

If it's a friend 
Give your bread and your wine and your life 
And do the world all over again like have done three hundred times 
Don Quixote and his old Sancho Panza

If it's your friend 

Tell him so he'll sing and sing with him

Celine Dion - Hymne A L'amitié Lyrics - Paroles

Garou - Le monde est stone Lyrics




 Garou - Le monde est stone Lyrics & translaion

Le Monde est Stone

J'ai la tête qui éclate
J'voudrais seulement dormir
M'étendre sur l'asphalte
Et me laisser mourir

Stone
Le monde est stone
Je cherche le soleil
Au milieu de la nuit
J'sais pas si c'est la Terre
Qui tourne à l'envers
Ou bien si c'est moi
Qui m'fait du cinéma
Qui m'fait mon cinéma

J'ai plus envie d'me battre
J'ai plus envie d'courir
Comme tous ces automates
Qui bâtissent des empires
Que le vent peut détruire
Comme des châteaux de cartes

Stone
Le monde est stone
Je cherche le soleil
Au milieu de la nuit

Laissez moi me débattre
Venez pas m'secourir
Venez plutôt m'abattre
Pour m'empêcher d'souffrir
J'ai la tête qui éclate
J'voudrais seulement dormir
M'étendre sur l'asphalte
Et me laisser mourir

The World is Stone

I've a head about to burst
I'd like only to sleep
To stretch myself on the asphalt
And let myself die

Stone
The world is stone
I'm looking for the sun
In the middle of the night
Dunno if it's the Earth
That's spinning in reverse
Or if it's me
Making myself some cinema : dramatising things
Making myself my own cinema

I no longer want to fight,
I no longer want to run,
Like all those automatons
Who build empires
That the wind can destroy
Like castles made of cards

Stone
The world is stone
I'm looking for the sun
In the middle of the night

Let me struggle: talking to many people
Don't come and rescue me
But rather, come finish me off
To prevent me from suffering
I've a head about to burst
I'd like only to sleep
To stretch myself on the asphalt
And let myself die.

Saturday, March 29, 2014